Voglio che le cose tornino a com'erano prima di quella notte, prima che si incasinasse tutto.
Želim da stvari budu iste kao što su bile pre one noæi, pre nego što se sve zakomplikovalo.
Mi dispiace che le cose siano andate così.
Žao mi je što je ovako ispalo.
Sembra che le cose siano andate secondo i piani.
Izgleda da sve ide po planu.
So che le cose andranno come devono andare.
Znam da æe sve biti kako treba da bude.
Vorrei che le cose fossero diverse.
Volela bih da je moglo da bude drugaèije.
Spero che le cose si sistemino.
Nadam se da æe sve proæi dobro.
Sembra che le cose siano cambiate.
Èini se da su se stvari promenile.
Speravo che le cose andassero diversamente.
Voleo bih da se stvari ispostavilo drugačije.
Non volevo che le cose andassero così.
Nisam hteo da stvari ovako ispadnu.
Io non voglio che le cose cambino.
Не желим да се ствари промене.
Vedete, l'imperatore va matto per tutto ciò che è occidentale e i samurai ritengono che le cose cambino troppo in fretta.
Vidite, car je lud za svim što dolazi sa zapada. A samuraji veruju da se promene dešavaju previše brzo.
Voglio solo che le cose tornino com'erano prima.
Samo bih želeo da bude kao pre.
Voglio solo che le cose tornino alla normalita'.
Samo želim da se stvari vrate u normalu.
Voglio solo che le cose tornino ad essere come prima.
Samo želim da stvari budu kao pre.
Non voglio che le cose tra noi siano strane.
Ja ne želim da odnosi meðu nama budu èudni.
Voglio che le cose tornino alla normalità.
Želim da ponovo bude po starom.
Sembra che le cose vadano bene.
Èini se da stvari idu dobro.
E fidati se ti dico che le cose che non sai potrebbero ucciderti.
I vjeruj mi kada ti kažem da te stvari koje ne znaš mogu ubiti.
Credevo che le cose andassero bene.
Mislio sam da vam dobro ide.
Sara' meglio che mi lasciate andare, prima che le cose vi sfuggano di mano.
Bolje me pustite pre nego što stvari izmaknu kontroli.
E mi ricorda che le cose non fanno cosi' schifo.
И подсети ме да ствари нису толико лоше.
E adesso si' che le cose si fanno complicate.
Ovo je upravo postalo mnogo komplikovanije.
Penso che le cose siano cambiate qui da ora in avanti.
Mislim da æe od sada stvari ovde biti drugaèije.
Peter, lo so che le cose sono state difficili, ultimamente e questo mi dispiace.
Znam da ti nije bilo Iako u poslednje vreme i žao mi je zbog toga.
Per secoli abbiamo dormito... sperando che le cose sarebbero state diverse al nostro risveglio.
Stoljeæima smo spavali, nadajuæi se zateæi drugaèiji svijet nakon što se probudimo.
Vorrei che le cose tornassero com'erano prima.
Znaš, stvarno bih voleo da stvari budu opet takve.
Pensavo che le cose stessero migliorando.
Uvek je bila u nevolji. Mislila sam da stvari idu na bolje.
E' che le cose sono un pochino tese in questo momento.
Тренутно је све мало напето овде.
Ci lasciammo alle spalle l'Atlantico Meridionale, nella flebile speranza che le cose cambiassero in meglio.
Оставили смо јужни Атлантик с трачком наде.
Mi spiace che le cose siano andate cosi'.
Žao mi je što je došlo do ovoga.
Vorrei che le cose fossero diverse
Voljela bih da su stvari drugaèije.
Damon, senza offesa, ma non voglio che le cose tornino com'erano prima.
Dejmon, bez uvrede, ali ne želim da se stvari vrate na naèin koje su bile.
Credi che le cose andranno meglio quando i Niff inizieranno a comandare?
Мислиш да ће бити боље кад Нифси почну плаћати пиће?
Ricorda che le cose buone vengono in tre così come le cose cattive.
Zapamti da dobre stvari dolaze utroje kao i loše.
E appena lo farete vedrete che le cose attorno a voi cominceranno a cambiare.
Kada to uradite, svet oko vas će se malo promeniti.
Be', qualunque cosa sia, la meditazione offre la possibilità, il potenziale per fare un passo indietro e avere una prospettiva diversa, per vedere che le cose non sono sempre come sembrano.
Bez obzira šta je u pitanju, meditacija nudi mogućnost, potencijal da se odmaknemo i sagledamo stvari iz druge perspektive, da vidimo da stvari nisu uvek onakve kao što deluju.
ma la realtà è che le cose sono cambiate e ora siamo nell'economia della conoscenza.
ali u stvarnosti je suprotno i sada smo u ekonomiji znanja.
Perché è stato così con questa idea di parlare camminando che le cose sono diventate fattibili, sostenibili e realizzabili.
Jer kada se desilo to sa ovom idejom šetnje i sastanaka, stvari su postale moguće, održive i izvedive.
Sappiamo che la personalità cambia maggiormente nel periodo dei vent'anni che in qualsiasi altra età della vita, e sappiamo che la fertilità femminile ha i suo picco all'età di 28 anni e che le cose si complicano dopo i 35 anni.
Znamo da se ličnost menja tokom dvadesetih godina više nego u bilo kom drugom periodu u životu, i znamo da ženska plodnost dostiže vrhunac u 28. godini, i da stvari postaju komplikovane posle 35.
Oggigiorno, nel mondo in cui viviamo - opulenti, industrializzati cittadini con l'aspettativa della perfezione - il massimo che possiamo sperare è che le cose siano all'altezza delle aspettative.
Sada, u svetu u kome živimo -- mi imućni, industrijalizovani građani, sa očekivanjima dovedenim do savršenstva -- najbolje čemu se možemo nadati jeste da stvari ispunjavaju naša očekivanja.
La parola ancora una volta sta a indicare che le cose che possono essere scosse son destinate a passare, in quanto cose create, perché rimangano quelle che sono incrollabili
A što veli: još jednom, pokazuje da će se ukinuti ono što se pomiče, kao stvoreno, da ostane ono što se ne pomiče.
1.6885960102081s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?